第五十九条の二 会長、副会長及び常務理事は、常務理事会において、会務を審議する。2 第五十八条第二項の規定は、常務理事会の議決について準用する。 第五十九条の三 常務理事会においては、左記の事項を審議する。一 本会の運営に関する事項 二 弁護士会の会則の承認及び弁護士会連合会の設立の承認に関する事項 三 弁護士会に対する諮問及び協議に関する事項 四 弁護士名簿の登録、登録換及び登録取消に関する事項 五 弁護士の資格審査に関する事項 六 弁護士及び弁護士法人の懲戒に関する事項 七 外国の弁護士となる資格を有する者の弁護士事務を行う承認の取消につき意見具申に関する事項八 弁護士会における司法修習生の修習に関する事項 九 最高裁判所に対する報告及び官公署の調査に関する事項 十 理事会において委任した事項 十一 その他会長において必要と認めた事項 第六十条 監事は、本会の財務を監査する。 59 of the two chairman, vice chairman and managing director, in Executive Council, to discuss the Chaim.(2) The provisions of Article 58 second paragraph, shall apply mutatis mutandis to the decision of the Executive Council.In the three Executive Council of Article 59, to deliberate on the left of the matter.Matters relating to the operation of a single meetingTwo Bar Association of the Articles of Association of the approval and establishment of the matters related to approval of the Bar Association FederationMatters relating to advisory and consultation for three Bar AssociationFour lawyer roster of registration, matters relating to registration conversion and registration cancellationMatters concerning the qualification of five lawyersMatters concerning disciplinary of six lawyers and attorneys corporationThe opinion on the approval of the cancellation to perform the attorney office of the person who has the qualification to become a seven foreign lawyersMatters concerning submissionsMatters concerning training as legal apprentices in eight Bar AssociationMatters concerning the investigation of the report and government offices for the nine Supreme CourtThe delegated matters in ten CouncilEleven other matters deemed necessary in presidentArticle 60 Auditors, to audit the Society of Financial.Artikel 59 der beiden Vorsitzenden, stellvertretenden Vorsitzenden und Geschäftsführer, in Exekutivrat, um die Chaim diskutieren.(2) Die Bestimmungen des Artikels 58 Absatz gilt sinngemäß für die Entscheidung des Exekutivrats anzuwenden.In den drei Exekutivrates des Artikels 59, um auf der linken Seite der Angelegenheit zu beraten.Fragen im Zusammenhang mit dem Betrieb eines einzigen SitzungZwei Anwaltskammer von der Satzung der Genehmigung und Errichtung der Angelegenheiten der Zustimmung der Anwaltskammer Federation bezogenenFragen rund um Beratung und Beratung für drei Bar AssociationVier Anwalt Dienstplan von Registrierung, Fragen im Zusammenhang mit Anmeldung Umwandlung und Registrierung StornierungFragen rund um die Qualifizierung von fünf RechtsanwältenFragen der Disziplinar von sechs Rechtsanwälten und AnwaltsaktiengesellschaftDie Stellungnahme über die Genehmigung der Aufhebung auf die Anwaltskanzlei der Person, die die Qualifikation auf ein Sieben ausländische Anwälte geworden hat durchführenAngelegenheiten EinreichungenFragen rund um Ausbildung als Rechts Auszubildende in acht Bar AssociationFragen, die die Untersuchung der Bericht und die Regierungsbüros für die neun Obersten GerichtshofDie delegierten Angelegenheiten in zehn RatElf andere Angelegenheiten in Präsident für notwendig erachtetArtikel 60 Auditoren, um die 两主席,副主席及董事总经理,在执行理事会第59条,讨论哈伊姆。(2)第58条第二款的规定,应比照适用于执行理事会的决定。在第59条的三个行政会议,以审议该事项的左侧。与单个会议的操作事项协会的事项有关的律师协会联合会批准,批准和确立的条款第二律师协会三律师协会有关咨询和协商事项登记四律师名册,有关注册转换和注销登记事项关于五名律师资格的事项关于6名律师和律师团纪律事项对取消的审批意见执行谁的资格,成为七外国律师的人的律师事务所有关意见的事项在八个律师协会关于培训法律学徒事项有关报告和政府机关的为九最高法院调查事项十局委托的事项十,其他事项认为有必要在总统第60条审计人员,审计金融学会。