日本弁護士連合会会則 第21~22条

第二十一条 弁護士は、第十八条第一号及び第二号に掲げる事項について変更があつたときは、本会に対し登録事項の変更を届けなければならない。2 前項の届出をする者は、所属弁護士会を経て、本会に左の書類を提出しなければならない。一 登録事項変更届書  二 変更した事項が第十八条第一号に掲げる事項であるときは、これを証明する書面   第二十二条 弁護士名簿の登録取消を請求する弁護士は、所属弁護士会を経て、本会に対し、登録取消請求書を提出しなければならない。弁護士会が所属の弁護士について、登録取消を請求する場合も、また、同様とする。2 弁護士会が所属の弁護士について前項の請求をし、又は登録取消の事由があると認めてこれを報告するときは、その登録取消の事由に関する書面を提出しなければならない。Article attorney, change for the eighteenth Article first item and the matters listed in item (ii) has been filedWhen shall deliver change of registration items to Society.A person who the two preceding notification, through the lawyers meeting, to submit the documents left to the SocietyBecome not.One registration matter notification of change manualWhen the two revised matters is the matters listed in Article 18 first issue, it is written to prove thisSurfaceLawyer to claim the registration cancellation of Article attorney roster, through the affiliation Bar Association, the Societyand against, you must submit a registration cancellation invoice. Attached to the Bar Association belongs lawyerTe, also claims the registration cancellation, also, as well as the liver.When the 2 Bar Association is set forth in the preceding paragraph of the claim about the affiliation of the attorney, or there are grounds for deregistrationWhen admits to report this, if you do not submit a document on the grounds of the registration cancellationBecome not.Artikel Rechtsanwalt, Veränderung zum achtzehnten Artikels ersten Punkt und die in Punkt (ii) aufgeführten Angelegenheiten eingereicht worden istWann soll Änderung der Registrierung Einträge für die Gesellschaft zu liefern.Eine Person, die die beiden vorhergehenden Mitteilung, durch die Rechtsanwälte Treffen, um die Dokumente zu übermitteln links nach SocietyWerden Sie nicht.Eine Registrierung egal Änderungsmitteilung HandbuchWenn die beiden überarbeiteten zählt, ist die in Artikel 18 der ersten Ausgabe aufgeführten Angelegenheiten, steht geschrieben, dies zu beweisenOberflächeRechtsanwalt, um den Registrierungs Annullierung des Artikels Anwalt Roster, dadurch gekennzeichnet, durch die Zugehörigkeit Bar Association, der Gesellschaftund gegen, müssen Sie einen Registrierungsstornorechnung einreichen. An die Anwaltskammer angebracht gehört AnwaltTe, behauptet auch die Registrierung Löschung, auch, als auch die Leber.Wenn die 2 Bar Association ist in der vorstehenden Randnummer des Anspruchs über die Zugehörigkeit der Anwalt einzustellen, oder es Gründe für die AbmeldungWenn räumt ein, dies zu melden, wenn Sie nicht ein Dokument mit der Begründung der Eintragung Stornierung einreichenWerden Sie nicht.第二十律师,变更为十八条第一项及(ii)项所列事项已提交当应交付的登记事项向社会变化。阿谁前两个通知,通过律师向会议提交的文件的人,留给社会成为没有。变化手册的一个登记事项的通知当两个修订事项是在第18条首次发行上市事宜,这是写证明这一点表面的律师权利要求第律师名册的登记注销,通过联系律师公会,公会和反对,你必须提交登记注销发票。附律师协会所属的律师德,还声称到登记取消,另外,以及肝脏。当2律师协会载于有关律师的加入索赔的前款规定,或有理由注销如果承认这个报告,如果不上注销登记的理由提交文件成为没有。

コメントをどうぞ

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です