大阪弁護士会会則 第165条~167条

第十九章 福利厚生(福利厚生)第百六十五条 本会は、弁護士である会員の福利厚生のため、必要な事業を行う。2 前項の事業については、規則をもって定める。第二十章 弁護士法人(会規への委任)第百六十六条 法第四章の二に基づき本会の会員となった弁護士法人に関する事項は、この会則に定めるもののほか、会規をもって定める。第二十一章 外国特別会員(外国特別会員)第百六十七条 特別措置法の規定により外国法事務弁護士となる資格を有する者で本会に入会したものは、これを外国特別会員とする。2 外国特別会員に関する事項は、会規をもって定める。3 特別措置法第四十三条の規定による議決権に関する事項は、会規をもって定める。(外国法共同事業等)第百六十七条の二 特別措置法の規定により行われる外国法共同事業及び外国法事務弁護士による弁護士の雇用に関し必要な事項は、会規をもって定めることができる。

The nineteenth chapter  Welfare facilities(Employee benefits)The one hundred and sixty-fifth article  For employee benefits of the member who is a lawyer, this meeting does necessary business.2  I decide with a regulation about business of the preceding clause.The twentieth chapter  Lawyer law person(Commission to a rule of club)A matter about the lawyer law person who became a member of this meeting based on two of the one hundred and sixty-sixth fourth chapter Treaty Law is set as this rule of the society, but I decide with other rules of club.The twenty-first chapter  Foreign special member(Foreign special member)The one hundred and sixty-seventh article  The one which joined in this meeting by a person with the qualifications to become a foreign law proctor by a regulation of special measures law makes this a foreign special member.2  A matter about a foreign special member is set with a rule of club.3  A matter about a right to vote by a regulation of a special measures law forty-third article is set with a rule of club.(Foreign law joint enterprises)Two of the one hundred and sixty-seventh article  It’s possible to set a necessary matter with a rule of club about the foreign law joint enterprise performed by a regulation of special measures law and lawyer’s employment by a foreign law proctor.
Sozialfursorge-Programm des Kapitels 19(Sozialfursorge-Programm)Hauptsitzung des Artikels 165 fuhrt notwendiges Geschaft fur das Sozialfursorge-Programm des Mitgliedes durch, das ein Rechtsanwalt ist.Uber das Geschaft von 2 vorhergehenden Paragrafen setze ich es mit einer Regel ein.Rechtsanwalt des Kapitels 20 Vereinigung(Kommission zu Statuten einer Gesellschaft)Ich setze die Sache uber die Rechtsanwalt-Vereinigung ein, die das Mitglied der Hauptsitzung geworden ist, die auf zwei der 166. aufgefuhrten Regulierungen Kapitel 4 mit Statuten einer Gesellschaft gestutzt ist, auser einem Ding, fur diese Regeln einer Gesellschaft zu befestigen.Fremdes Land des Kapitels 21 spezielles Mitglied(auslandisches spezielles Mitglied)Das Ding, das sich in einer Hauptsitzung in Leuten eingeschrieben hat, die eine Qualifikation haben, um ein auslandischer Rechtsanwalt zu werden, hat erlaubt, sich in Japan durch eine Regel des Artikels 167 zu uben, spezielles Masnahme-Gesetz tut das mit einem fremden Land spezielles Mitglied.Ich setze die Sache ungefahr 2 fremdes Land spezielle Mitglieder mit Statuten einer Gesellschaft ein.Ich setze die Sache uber das Stimmrecht durch die Regel von 3 speziellem Masnahme-Gesetz Artikel 43 mit Statuten einer Gesellschaft ein.(auslandische allgemeine Gesetzunternehmen)Es wird durch eine Regel von zwei speziellem Masnahme-Gesetz des Artikels 167 durchgefuhrt und kann die notwendige Sache mit Statuten einer Gesellschaft uber ein Bundesgesetz grunden, das allgemeines Unternehmen und die Beschaftigung des Rechtsanwalts durch den auslandischen Rechtsanwalt erlaubt haben, in Japan zu uben.
第十九章健康福利(健康福利)第一百六十五条本会,因?作?律?的会?的健康福利,?行需要的事?。?于2前?的事?,以??制定。第二十章律?法人(向会?的委任)根据第一百六十六条法第四章的二本会的会?和有??成的律?法人的事?,定?个会章的??的之外,以会?制定。第二十一章外国特?会?(外国特?会?)通?第一百六十七条特?措施法的?定以外国法事?律?和有?成的?格的人?本会入会?西,把?个作?外国特?会?。有?2外国特?会?的事?,以会?制定。有?由3特?措施法第四十三条?定的投票?的事?,以会?制定。(外国法共同事?等)通?第一百六十七条二特?措施法的?定除了被?行国法共同事?以外及有?由外国法事?律?的律?的雇?需要的事?,以会?能制定。

 

コメントをどうぞ

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です